Tham khảo Chữ Thái Việt Nam

  1. 1 2 3 4 “Tai Viet”. Truy cập ngày 15 tháng 7 năm 2020. 
  2. Người phụ nữ đưa chữ Thái cổ lên internet. VOV, 05/02/2014.
  3. 1 2 Bankston, Carl L. “The Tai Dam: Refugees from Vietnam and Laos”. Passage: A Journal of Refugee Education 3 (Winter 1987): 30–31. 
  4. 1 2 3 4 Brase, Jim (ngày 27 tháng 1 năm 2006). “Towards a Unicode Proposal for the Unified Tai Script”. Truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2015. 
  5. Trung Viet, Ngo; Brase, Jim. “Unified Tai Script for Unicode”. Truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2015. 
  6. 1 2 3 Brase, Jim (20 tháng 2 năm 2007). “N3220: Proposal to encode the Tai Viet script in the UCS” (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. Truy cập ngày 31 tháng 5 năm 2015. 
  7. 1 2 3 4 5 Brase, Jim (ngày 5 tháng 5 năm 2008). “Writing Tai Don”. Truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2015. 

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Chữ Thái Việt Nam http://www.amritas.com/141122.htm#11212354 http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3220.pdf http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_... http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_... http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_... https://tulane.academia.edu/CarlLBankston/Papers/9... https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item... https://software.sil.org/taiheritage/ https://www.unicode.org/charts/PDF/UAA80.pdf https://vov.vn/doi-song/nguoi-phu-nu-dua-chu-thai-...